why does holden write the composition for stradlatereugene parker obituary

Holden's younger brother, Allie, had died of leukemia several years before, and Allie was one of the few people about whom Holden has nothing bad to say. However, the story had reached a turning point and Holden was at the height of his preoccupation, therefore, he could not think on the directions, so he decided to write about a baseball glove. He had been given an early acceptance to college and was starting the next semester. Gradation of epithets, that is a sequence of synonymous epithets, is constructed on a different basis in English and in Romanian. for a customized plan. This offends Stradlater, who refuses to answer. Stradlater then becomes worried that he has hurt Holden and will get into trouble. Holden decides to write about his dead brother's baseball glove because he is deeply depressed about his death and has not come to terms with his grief over the loss of his brother. And Stradlater started getting mad and saying "no wonder you're flunking the hell out of here," or "you don't do ne dame thing the way you're supposed to." a. The fact that he keeps the mitt with poems inside, tells the reader that Holden has not let Start your 48-hour free trial to unlock this answer and thousands more. Just got back from New York with fencing team and because he was on his way to say goodbye to Mr.Spencer. Another very important conclusion reached is that translations and retranslations are countrys literary system. Some topics of The Catcher in the Rye were taboos (like drugs, sex or prostitution). He wrote this terrific book of short stories, []. ), and "cultural untranslatability," (idioms, sayings, proverbs, jokes, puns, etc.). If you do, you start missing everybody"? And finally, it can be said that Salinger didnt assume the fame as well as other authors and hes actually out of the literary world. Or if they just flew away. J. D. Salinger with his well-known work The Catcher in the Rye is also one of the main representatives of this literature. . The presence of the hat, therefore, mirrors the central conflict in the book: Holden's need for isolation versus his need for companionship. In the end can be concluded that the main Lexical translation problems are: Practically, stylistic devices in almost all languages are similar still though their functions in speech vary. Rev. The best thing, though, in that museum was that everything always stayed right where it was. He shows that these symbols will change their lives for the better. All these meanings of this word could be seen in the third chapter in the example dirty hell in English that is translated into Romanian as ngrozitor de murdare that point out that the author used not only the main meaning of the word in his novel but and the secondary meanings of the word. With his other work, we can see what Holden can become or what Salinger has already experienced in the character of Sargent X in "For Esme- With Love and Squalor". Who is Holden talking to? From this type of the translation difficulties used in this novel point out one of the main feature of authors style which is that the message of the novel could be better reproduse and easily understand by the reader. . 2009, https://www.enotes.com/homework-help/when-holden-writes-composition-for-stradlater-in-73535. One group of polysemes are those in which a word meaning an activity, perhaps derived from a verb, acquires the meanings of those engaged in the activity, or perhaps the results of the activity, or the time or place in which the activity occurs or has occurred. To show the definition of the translation difficulties and to identify the types that could exist; To describe the main features of J. D. Salingers work The Catcher in the Rye; To make a clear deffinition of the lexical peculiarities and to point the types of this peculiarities for identification of them in the Salinger's work The Catcher in the Rye; To analize Salinger's work and to identify the translation difficulties in The Catcher in the Rye.; To identify the main meaning of the words that were used by the author in the order to point out their function in the context; To point out the usage of the lexical peculiarities and translation difficulties in the analysed text; To investigate grammatical, lexical, stylistic and phraseological difficulties of translation in J. D. Salingers The Catcher in the Rye. At this work, Salinger uses the technique of the interior monologue; this procedure reinforces the little stream of consciousness of Holden (we can appreciate his way of thinking). Holden tears the composition up and throws it away angrily. The novel remains widely read, selling around 250,000 copies a year. essay, The Catcher in the Rye and The Outsider novels hold, Catcher in the Rye Essay Argumentative Essay, Belonging Essay 'Romulus My Father', 'the Lost Thing' and 'the Catcher in the Rye', Write Through this hyperbole the author wanted to point out to the reader what could do one little English job through this stylistic device the author intensify the functions of a little English job.. This type of code switching is translation proper, the object of Translation Studies. Allie's glove, with the green writing on it, is symbolic of isolation. Educators go through a rigorous application process, and every answer they submit is reviewed by our in-house editorial team. The main representatives of this period are Ernest Hemingway, Sherwood Anderson, F. Scott Fitzgerald and the writer whose work would be treated in this thesis is J. D. Salinger with his well-known novel The Catcher in the Rye.. For this reason, the translator plays an important role as a bilingual or multi-lingual cross-cultural transmitter of culture and truths by attempting to interpret concepts and speech in a variety of texts as faithfully and accurately as possible. Holden is scared of growing up, and also scared of the unknown. Already a member? Holden cannot get a moment alone; Ackley continues to barge in with his made-up sex stories, and when Holden writes the very personal composition about his brother Allie, Stradlater criticizes it and then taunts Holden about Jane. Therefore omission and supplementation are frequently combined with other types of grammatical transformations and more frequently with substitution of parts of speech. In The Catcher in the Rye, why does Holden like Mercutio (from Romeo and Juliet) so much? In Salingers Catcher in the Rye Holden Caulfields entire plot deals with him trying to isolate from society. There are three types of stylistic devices which were used by the author in The catcher in the Ray: Dictionary and contextual (Metaphors, metonymy, irony etc. The Modernists constructed their works out of fragments, omitting the exposition, transitions, resolutions, and explanations used in traditional literature., Many scientists investigated J. D. Salingers novel The Catcher in the Ray expressed their points of view such as: In 1961, the critic Alfred Kazin explained that Salinger's choice of teenagers as a subject matter was one reason for his appeal to young readers, but another was "a consciousness [among youths] that he speaks for them and virtually to them, in a language that is peculiarly honest and their own, with a vision of things that capture their most secret judgments of the world." P. Newmark calls them deceptive cognates, as their meanings are different and they can easily confuse the target text receptor. In the novel Holden says I put my red hunting hat on, and turned the peak around to the back, the way I liked it, and then I yelled at the top of my god dam voice, "Sleep tight, ya morons! " It would be conclusive to say that critics of The Catcher in the Rye have legitimate criticisms of the novel, while advocates and supporters of the story's message also have expressed veritable praise. Such situations made the translators task and work tremendously difficult because they had to find ways of compensating the loss caused by the inability of recreating a similar effect in the TT because Romanian has a system in which words are written the same way they are read as opposed to English which has a different system. Consequently, Holden tries to punch him, but Stradlater wrestles him to the ground and puts his knees on his chest. Salinger had a very big number of important influences as Kafka, Flaubert, Tolstoy, Dostoevsky, Proust, Keats, Lorca, Rimbaud, Burns, Jane Austen or Coleridge. . 81) The Ducks in the pond are symbolic in many ways, they prove that some vanishings are only temporary. The same types of words and phrases are used in presenting explanations and arguments. They sought to capture the essence of modern life in the form and content of their work. The author of this work is a writer that succeeded to combine all elements that represent this period in his work. cookie policy. Chapter 4 - Catcher 2. Idiomatic and fixed expressions have individual collocational patterns. In every language a word exists in a close connection with the lexical-semantic system of a given language. He just got a Jaguar. The characters in J.D. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliffI mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. Alex Gross, The Theories of Translation. Since there is never a good coincidence of meaning between phraseologisms, there is a very high risk of finding others that have different metaphors, a different meaning, and are not at all fit for specific cases. In this chapter it would be tried to focus on drawing a link between some general translation theories and the analysis of Romanian versions of Salingers novel, considering the general overview in this chapter a link or a starting point for the case study in the last chapter. This is not always so obvious. Stradlater's composition is supposed to be about a room in a house that can be described. Inter-semiotic translation or transmutation (an interpretation of verbal signs of non-verbal sign systems). Salinger uses symbols to show the turning point of the characters lives. . Ccrowther Jonathan and Cavanagh Katchryn, Oxford Guide to British and American Culture, Oxford University Press 2003; Printice Hall Literature American Experience, Second Edition, Printice Hall Edgewood Cliffs, New Jersey, Needham Massachusetts 1991; Crystal, David, The English Language. number: 206095338, E-mail us: For example, Holden's use of qualifiers such as "if you want to know the truth," "I know what I'm talking about," or "I'm not kidding" serve to emphasize how unsure Holden is of what he's saying or how well he'll be received. The author used in his work epithets in order to make the reader to see easily the true in the navel and to create interest for reading the novel which would capture readers attention quickly and without any questions. I'd just be the catcher in the rye and all. Each symbol has a different effect on Holden Caufields Life, emotions, and actions. What is Holden's view of women and girls in The Catcher in the Rye? This chapter will point out the activity of one of the main representative of the 20th century J.D.Salinser and critics about one of the well-known writing of this writer The Catcher in the Rye. In fact his main goal is to resist maturing. The author begins the novel with the using of the stylistic devices such as comparison like touchy as hell(J. D. Salinger: 1) through this stylistic devices the author wanted to point out besides his positive point of view about all his parents but also he had some negative thoughts about his parents. He always mentions when hes wearing it and he often doesnt wear it if he is going to be around people he associates with. For the first time, I can see a definite connection between the main character in the story and the author. First and foremost, Stradlater strikes Holden as a "hotshot," which in his lexicon is another word for "phony.". The last type of characters speech is represented speech which also could be called inner speech and that was used in order to described Holdens thoughts and the way in which he thought also this type was used by the author in order to convey to the reader Holdens feelings. (young-adult literature)", 2007; http://www.ttt.org/theory/difficulties.htlm; Cay Dollerup, Basics of Translation Studies, Institutul Europa; New Dictionary of American Slang, Harper & Row, Publishers 1986, Collins Cobuild English Dictionary, HarperCollins Publishers. Holden believes childhood is very. The first problem is related to reading and comprehension ability in the source language. The first point that would be discussed in this thesis is Lexical peculiarities which are one of the main characteristic of the defining the main features of the text. Throughout the novel The Catcher in the Rye by J. D. Salinger obtain numerous symbols that persist in the book. Yet the novel is not without its sharp advocates, who argue that it is a critical look at the problems facing American youth during the 1950's. Holden tells us the symbolic meaning of the museum's displays: they appeal to him because they are frozen and unchanging. Latest answer posted April 14, 2021 at 10:45:43 AM. The lexical translation consists in expliciting through other words the denotative meaning of the phraseologism, giving up all the other style and connotation aspects. He resents society as he does not seem to be part of it, and looks for sense of real place for him, where he could focus more on his phoniness. Practically, even identical words in different languages are not always equal in their meaning, they never correspond completely. The wider is the semantic volume of a word, the wider is its combinability, thus due to this feature it can interact with various word forms and word combinations. Supplementations of parts of speech are characterized by several factors: difference in structures of the sentences and that short English sentences demand spread translation in the Romanian language. This is why you remain in the best website to see the incredible book to have. Ian Hamilton adheres to this view, arguing that while Salinger's early stories for the "slicks" boasted "tight, energetic" dialogue, they had also been formulaic and sentimental. If you get on the side where all the hot-shots are, then it's a game, all rightI'll admit that. When Holden is writing a composition about a baseball glove for Stradlater, he reminisces about his little brother, Allie, who dies because of his sickness in which was leukemia. cite it. The main strategy used was the practical act of comparing the above-mentioned versions, focusing on the importance of Salingers writing style and use of language (already discussed in the first chapters), on discussing mainly the cases of misunderstandings and mistranslations, of problems of equivalence, of losses and gains, of linguistic untranslatability, of the translators visibility or invisibility in the TT, on accuracy in translation, adaptability, fidelity and faithfulness or infidelityall these cases seconded by examples in point and by my personal suggestions of other possible translations of certain (more challenging) words or passages from Salingers novel. Normally, the conflict becomes the base of the unhapppiness, but many of the Salingers characters, loneliness or isolation is the better way for seach happiness. Educators go through a rigorous application process, and every answer they submit is reviewed by our in-house editorial team. For most of the book, he sounds like a grumpy old man who is angry at the world, but his search for the ducks represents the curiosity of youth and a joyful willingness to encounter the mysteries of the world. They were fighting over writing the English composition. He likes it when things are very simple and easily understandable. Absence of some corresponding word or lexical-semantic variant in both languages is also one of the reasons of applying additional words in translation. The consequent need for a unifying function brought about a growth in the political importance of culture. In the book The Catcher in the Rye, in chapter 20, why does Holden do his "bullet in the guts" number again? Stylistic device that was used in the novel The Cather in the Ray written by J. D. Salinger is peculiar use of set expression which was used in the form of quotations the quotation could be easily identify in some chapters of the novel.

Child Abduction Statistics 2021 By State, Scarlet Rf Microneedling Cost, Articles W